zodiaque long necklace capricorni capricorn3971 b zero1 series necklace 209459 van cleef arpels grey mother of pearl magic alhambra earrings 2 motifs cartier juste un clou necklace diamond van cleef arpels perlee couleurs ring 5 rows louis vuitton color blossom star drop earrings dior asymmetric jadior bee earrings dior cd diamond bracelet cartier 3 diamonds paved trinity pendant necklace tiffany hardwear large link earrings 468629f4 mini clic chaine dancre bracelet4947 bvlgari bvlgari bracelet 24734 dior color gem heart dangle pearl earrings dupe chanel heart blue crystal perfume bottle earrings brooch necklace in silver tone eeefbe0a ever kelly wedding band small model4556 bouton de camelia earrings 25924 serpenti viper bracelet 139369 bouton de camelia necklace9085 lucky alhambra long necklace 12 motifs1752 b zero1 series necklace 159944 coco crush necklace 34818 4dd20422 medaille bijou deux cors necklace small model 37309 van cleef arpels natural pink mother of pearl vintage alhambra bracelet 5 motifs dior asymmetric charms hinged earrings dior pearl tassel earring vintage alhambra bracelet 5 motifs 33341 chanel etoile filante comete necklace hermes cowhide leather square tag earrings serpenti viper bracelet 73054 frivole between the finger ring4401 dior jadior heart with star drop earrings chanel light gold bow mixed silver cc brooch earrings necklace 5bb257ea eternal n5 necklace 21484 dior pearl earrings mixed color cd drop louis vuitton pink lv monogram bracelet necklace c114a120 vintage alhambra earrings 48275 glenan bracelet 142847 two butterfly pendant 32652 vintage alhambra long necklace 20 motifs 56292 eternal n5 necklace 36099 87d9ff77 第五章诗人是忌妒的二2(5/7)_生活在别chu - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第五章诗人是忌妒的二2(5/7)

有注意到这个暗藏的陷阱。"我会非常伤心的。"

"但是你能够照样活下去。"

"如果你离开我,我还能干什么呢?但是我会非常孤独的。"

雅罗米尔明白了,他一直成了误会的受害者;红头发姑娘并没有真的以死为誓。当她说没有他她就不能活下去时,她仅仅是把它作为一种惯常的爱情行话,一句漂亮的措辞,一个比喻;可怜的傻瓜,她对这句话的全部含义一无所知——向他发一点悲伤的誓言——而他只知道绝对!要么一切,要么全无,生存或是死亡!带着苦味的讽刺,他问,"那么你会伤心多久呢?一天?或者甚至一个星期?"

"一个星期?"她笑了。"我亲爱的泽维,我不可能在一星期内恢复过来…"她紧紧靠着他,用她身躯的接触来表示,她的悲哀几乎不可能以星期来衡量。

但是,雅罗米尔在沉思着这件事。她的爱究竟值多少呢?几星期的悲哀。很好!那么,什么样的悲哀?一点挫折。一星期的悲哀又是什么呢?毕竟,没有人能够一直悲痛。她在早晨忧伤几分钟,晚上忧伤几分钟。加起来会有多少分钟?她的爱值多少分钟的悲哀?他值多少分钟的悲哀?

他试图想象他死后她的生活,平静,沉着,泰然地跨过他死亡的深渊。

他不愿重新开始的狂暴、忌妒的谈话;他听见她的声音在问,为什么他看上去那样苦恼;他没有回答;温柔的声音就象一贴无效的止痛膏。

然后他站起身,开始穿衣。他已不再愤怒;她不断地问他为什么那样悲伤,他若有所思地抚摸她的面颊代替回答;接着他盯着她的眼睛说,"你打算自己去警察那里吗?"

她原以为他们美好的作爱已经永远消除了他对她兄弟的恶意,因此他的问题使她吃了一惊,不知作何回答。

他再次问她(悲伤地、平静地),"你打算自己告诉警察吗?"

她结结巴巴地说了点什么。她想对他表示异议,同时又害怕对抗。然而,她结结巴巴说出的话的意思是清楚的,雅罗米尔说,"我懂。你不想去那里。我自己来处理它吧。"他又抚摸了一下她的脸(怜悯地,悲伤地,失望地)。

她困惑了,讲不出话来。他们接吻,然后他离开了。

第二天早晨他醒来时,玛曼已经出去了。当他还在睡觉那会,她已把他所有的衣服摆在一把椅子上:衬衫,领带,裤子,外套,当然还有内裤。要除去这个二十年的习惯是不可能的。但是那个早晨,当他看见那条折叠的淡灰色内裤,它那可笑的不成形状的式样,开口上实际用来控制小便的钮扣,他不由得狂怒之极了。

是的,那天早晨他起来,就象一个人起而迎接重大的、决定性的一天。他拾起内裤,把它伸得远远地审视它;他怀着一种近于钟爱的仇恨仔细察看它。然后他咬住裤子的一头,用手紧紧抓住另一头,使劲地一拉。他听见布撕开的声音。他把撕坏的内裤扔在地板上。他希望母亲会看见它撂在那里。

然后他穿上一条黄色的"教练员",穿上玛曼为他准备的衬衫,领带,外套和裤子,离开了家。

他在接待室里交出身份证(这是进入国家安全局大楼的惯例),然后爬上通往三楼的楼梯。瞧瞧他上楼的样子。他意识到了每一步!他看上去好象他肩上正扛着他的命运;他爬楼梯仿佛他不仅是在爬向一幢楼房的更高一层,而是在爬向他自己生活的更高一层,从那里他将可以眺望一个崭新的全景。

热门小说推荐

最近更新小说