louis vuitton pink mother of pearl stud earrings cartier trinity diamond paved stud earrings necklace cartier love ring van cleef arpels diamond and rose red vintage alhambra bracelet 5 motifs chanel silver necklace with star teardrop cc pendant b zero1 series bracelet 55339 van cleef arpels vintage alhambra long necklace 20 motifs h3m8 coco crush ring 255060 cartier cross mixed metal color love bracelet bangle louis vuitton lock earrings fb29a48d vintage alhambra earrings 116128 louis vuitton 7 motifs star sun blossom lv monogram bracelet cartier amulette de dangle earrings 7678ca31 van cleef arpels 1 flower frivole ring serpenti seduttori gilded snake bracelet 45789 louis vuitton love heart stud earrings 2c25cfbc bvlgari bvlgari series single earring 29197 a0abf5f6 bvlgari b zero1 necklace full diamond louis vuitton color blossom lariat necklace sweet hearts bracelet8648 sweet butterflies pendant2690 mini clic kelly bracelet4534 louis vuitton pattern debossed ring cartier leopard necklace louis vuitton orange silver monogram bracelet chanel camellia teardrop y necklace in silver color chanel heart round cc brooch louis vuitton 5 motifs green malachite star sun blossom bracelet chanel no 5 perfume bottle clover starfish pearl cc brooch chaine dancre danae ring small model7578 chanel half pearl half chain double c pendant necklace dupe bvlgari malachite serpenti viper bracelet bangle dior silver two row chain cd ring clic h sous le charme dorphee bracelet 25879 comete couture necklace6751 906a39ac louis vuitton gray mother of pearl stud earrings f5100ce5 chanel asymmetric color gem star coco drop earrings vintage alhambra earrings3710 cartier trinity diamond necklace b zero1 series necklace 234811 第二节(3/6)_罪与罚 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第二节(3/6)

打量了一下某几个人,做出一副很瞧不起的样子,请他们入席。不知为什么,她认为阿玛莉娅-伊万诺芙娜要为所有那些没来的人承担一切罪责,突然对她很不客气,后者立刻就发觉了,为此感到十分委屈。

这样的开始不会预示好的结局。终于,大家都坐下来了。

拉斯科利尼科夫几乎是在他们刚从墓地回来的时候就进来了。看到他来了,卡捷琳娜-伊万诺芙娜高兴得要命,第一,因为他是所有客人中唯一“有教养的人”而且“正如大家都知道的,两年以后他就要在这儿一所大学里当教授了”第二,因为他很恭敬地请她原谅,说,尽管他很想去参加葬礼,可还是没能前去。她急忙跑过去招呼他,请他坐在自己左边的座位上(坐在右边的是阿玛莉娅-伊万诺芙娜),尽管她忙个不停,不断地张罗着有条不紊地上菜,把每道菜都送到每位客人面前,尽管一刻也不停的咳嗽使她感到十分痛苦,呼吸困难,不时把她的话打断,而且,最近这两天这咳嗽似乎已经变成了痼疾,她却对拉斯科利尼科夫说个不停,急于低声向他倾诉心中郁积的感情,述说因为酬客宴办得很不称心而感到的理所当然的愤慨;而且这愤慨时常转变为最快乐和抑制不住的嘲笑,嘲笑在座的客人们,但主要是嘲笑女房东。

“一切都怪这只布谷鸟。您要明白我说的是谁:我说的是她,是她!”说着,卡捷琳娜-伊万诺芙娜朝女房东那边点点头,向他示意。“您看她:瞪圆了眼睛,感觉出我们是在谈论她了,可是她听不懂,所以瞪大了眼睛。呸,猫头鹰!哈——哈——哈!…咳——咳——咳!她戴着这顶包发帽是想表示什么呢!咳——咳——咳!您注意到了吗,她一直想让大家认为,她是在保护我,她的大驾光临,是她瞧得起我。我把她当作正派人,请她去邀请几位体面些的客人,也就是亡夫的熟人,可是您瞧,她请来了些什么人啊:一些小丑!几个邋遢鬼!您瞧瞧这个脸那么脏的家伙:真是个长着两条腿的饭桶!还有这两个波兰人…哈——哈——哈!咳——咳——咳!无论谁,无论谁,从来也没在这儿看见过他们,我也从来没见过他们;嗯,我请问您,他们是来干什么的?规规矩矩地坐成一排。潘涅,盖伊①!”她突然对他们当中的一个喊了一声“您尝过煎过了吗?再来点儿嘛!请喝点儿啤酒啊,啤酒!不想喝伏特加吗?您瞧:他霍地站起来,点头哈腰,您瞧,您瞧:准是饿坏了,这些穷鬼!没关系,让他们吃吧。他们至少不大吵大闹,不过…不过,真的,我为房东的那些银调羹感到担心!…阿玛莉娅-伊万诺芙娜!”她突然对她几乎是大声说“我把话说在前头,万一您的调羹给偷走了,我可不能负责!哈——哈——哈!”她哈哈大笑起来,又转过脸来对着拉斯科利尼科夫,又朝女房东那边向他点头示意,为自己这一狂妄的举动感到十分高兴。“她没听懂,又没听懂!她张大了嘴坐在那儿,您瞧:猫头鹰,真是只夜猫子,系着新纱带的猫头鹰,哈——哈——哈!”——

①波兰文,意为“喂,先生们!”

这时笑声又变成了难以忍受的咳嗽,接连不断地足足咳了五分钟。手绢儿上留下了好几点血迹,额上渗出了豆大的汗珠。她默默地让拉斯科利尼科夫看看手绢儿上的血,刚刚喘过一口气来,立刻又异常兴奋地对他低声说了起来,而且双颊上泛起了红晕:

热门小说推荐

最近更新小说