vintage alhambra long necklace 20 motifs 101636 chanel no 5 bracelet chanel embossed monogram brooch earrings necklace 0a3a7c4f chanel weath flower vine cc brooch chanel butterfly between finger open ring dior funny knuckle rings 4 pieces love bracelet small model paved9001 louis vuitton asymmetric lock and handbag tassel earrings 49f6b55c louis vuitton pink lv letters earrings bracelet necklace chanel luxury rhinestone flower brooch tiffany edge drop earrings 98687adf olympe ear clip small model 178001 louis vuitton leather bangle bracelet chanel embossed monogram brooch earrings necklace 0a3a7c4f perlee pearls of gold hoop earrings small model 35613 van cleef arpels butterfly pendant necklace i5m3 xydp sada cartier love bracelet 8hbm chanel funky personality white cc gold cuff bangle bracelet trace chain 42 cm7496 zodiaque medal sagittarii sagittarius3086 perlee clovers hoop earrings1871 chanel classic flat o chain bracelet choker necklace 2f8437d6 ruban earrings 27747 dior cd star dangle ring two butterfly earrings 44261 hermes clou dh bracelet 21350 amulettes constance bracelet 45638 louis vuitton lock earrings louis vuitton chunky flat cuban chain bracelet cartier love bracelet hltr juste un clou bracelet classic model 34389 chanel black leather coco ring rose de noel pendant mini model 23309 ruban ring 28598 louis vuitton mixed metal color asymmetrical dangle earrings 58a6187e juste un clou bracelet classic model 24058 panthere de cartier bracelet 27055 chanel black white round enamel necklace bracelet and ring 904a38dc tiffany mixed metal color cross round pendant necklace folie des pres pendant 21371 第一节(6/7)_罪与罚 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第一节(6/7)

小事,可是天知道别人会说什么。我不想让拉斯科利尼科夫在那儿跟人说…您明白我的意思吗?”

“啊,我懂,我懂!”列别贾特尼科夫突然领会了。“对,您有理由…当然,根据我个人的信念,我认为您的担心太过分了,不过,您还是有道理的。那好吧,我就留下来吧。我站到这儿窗子前面,不会妨碍你们的…照我看,您有理由…”

彼得-彼特罗维奇回到沙发前,在索尼娅对面坐下,留神看了看她,突然作出一副异常庄重、甚至是严肃的样子,那意思就是说:“您可别想到那方面去,女士。”索尼娅完全不知所措了。

“索菲娅-谢苗诺芙娜,首先请代我向尊敬的令堂表示歉意…好像,是这样吧?卡捷琳娜-伊万诺芙娜是您的继母吧?”彼得-彼特罗维奇态度十分庄重,然而又相当和蔼地说。

看来,他怀有最友好的意愿。

“是这样,是这样的;她是我的继母,”索尼娅胆怯地急忙回答。

“嗯,那么请您向她转达我的歉意,由于不能由我作主的原因,我不能到府上去吃煎过了…也就是不能去赴酬客宴了,尽管令堂好意邀请了我。”

“好的;我去说;这就去,”索涅奇卡急忙从椅子上站了起来。

“我还没说完呢,”彼得-彼特罗维奇留住了她,因为她这么天真,又不懂礼貌,微微一笑“索菲娅-谢苗诺芙娜,如果您认为,为了这样一件仅仅与我个人有关的小事,就麻烦您,请一位像您这样的女孩子到我这里来,那您就不大了解我了。我还有别的目的。”

索尼娅又急忙坐下了。还没从桌子上拿走的那些钞票,有二十五卢布一张的,也有一百卢布一张的,又闯入她的眼帘,她赶快把脸转过去,抬起头来看着彼得-彼特罗维奇:她突然觉得,特别是她,看别人的钱是很不恰当的。她本来把目光转向彼得-彼特罗维奇用左手拿着的金色长柄眼镜,但与此同时也看到了戴在这只手中指上的戒指,那戒指很大,看样子沉甸甸的,镶着一块黄色的宝石,真漂亮极了,——但是她又突然把目光从戒指上挪开了,不知往哪里看才好,最后只好又凝神盯着彼得-彼特罗维奇的眼睛。他比刚才更加庄重地沉默了一会儿,然后接着说:

“昨天我有机会顺便和卡捷琳娜-伊万诺芙娜说了两句话,只说了两句话,就足以了解到,目前她正处于一种——

反常的状态,如果可以这样说的话…”

“是的…是反常的,”索尼娅急忙附和说。

“或者说得简单、明白一些,就是她有病。”

“是的,简单明白,…是的,她是有病。”

“的确如此!所以,出于人道感和——和——和,可以这么说吧,和恻隐之心,由于预见到她不可避免的不幸命运,我想做点儿对她有益的事情。看来,这个极端贫困的家庭现在只能完全倚靠您一个人了。”

“请问,”索尼娅突然站了起来“昨天您不是跟她讲过,有可能得到一笔抚恤金吗?因为她昨天就对我说过,您已经着手为她奔走,设法给她领取抚恤金了。这是真的吗?”

“绝对不是,就某方面来说,这甚至是荒唐的。我只是暗示,作为一个在任职期间亡故的官吏的遗孀,有可能得到临时补助,——这还得有门路才行,——然而,已故的令尊好像不仅服务尚未期满,而且最近期间甚至完全没有任职。总之,即使有希望,希望也很渺茫,因为在这种情况下,实际上没有任何享受补助的权利,甚至恰恰相反…可她已经想领怃恤金了,嘿——嘿——嘿!这位太太想到哪里去了!”

“是的,她是想领抚恤金…因为她轻信,心地善良,由于心肠太好,什么她都相信,而且…而且…而且…她头脑不大…这个…是的…请原谅,”索尼娅说,又站起来要走。

热门小说推荐

最近更新小说