louis vuitton chunky chain lock pendant necklace fiorever earrings4095 56a7723c serpenti viper earrings 22530 310ac68c tiffany knot key pendant necklace with diamonds chanel silver shiny star necklace and earrings 高版本蒂家双t戒指女经典满钻高品质镀18k玫瑰金高级轻奢情侣对戒 bvlgari bvlgari collection ring2131 faubourg city enamel bracelet 33104 chanel double c pearl dangle earrings pink mop gold clover bracelet 5 motif dupe dupe chanel large hoop cc earrings light gold extrait de camelia ring1560 van cleef arpels vintage alhambra reversible ring clic clac h brides de gala love bracelet2354 chaine dancre calypso ring medium model1482 amulettes constance bracelet 33863 cartier love bracelet bangle no 16 no 21 b zero1 series bracelet 43635 finesse pendant4760 van cleef arpels mini frivole earrings 3 colors available perlee couleurs earrings 24393 chanel leather woven gold chain choker necklace dior two layers star cd necklace bracelet earrings ruban ring 31975 vivienne westwood climber ear cuff saturn waterdrop crystal earrings louis vuitton charms drop earrings a608361a cartier square diamond dangle earrings ef31e44b ruban earrings 35092 extrait de camelia hoop earrings7464 van cleef arpels natural pink mother of pearl vintage alhambra bracelet 5 motifs etrier bracelet 22800 mini clic kelly bracelet 111733 chanel white resin cc brooch dupe bvlgari bzero1 ring in silver with black ceramic chanel silver rhinestone two star cc brooch louis vuitton 3 circles pendant necklace louis vuitton mixed two metal color ring dior north star rose des vents ring van cleef arpels sweet alhambra earstuds earring mini sweet alhambra earstuds1660 第三章没人要猜的谜语(5/6)_玛雅 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第三章没人要猜的谜语(5/6)

经过我的小茅屋,闲扯一点深奥的道理,说上帝的存在和亚当不会大惊小怪?他们突然在日期变更线上冒了出来,这也是纯属偶然吗?或者他们在和我玩着什么游戏?

他们显然是带着游戏意味的。安娜假装自己是个记者,被派到太平洋来,我还跟他们玩在一起,那是因为我还是无法不觉得他们是在度蜜月。“但我们依然同在…”如果他们知道我懂得他们在说什么,我就会觉得手足无措,而这种感觉必然是互相的。

荷西走到海边。他站在那儿背对着我们,用西班牙文说了些话。这段唱诗般的言语算是一种总结,同样地,他喃喃念出的话,若不是已经念了很多次,就是已经背下来的文字:

“有个世界存在。以几率算来,几乎不可能。即使有意外,也不应有任何事物存在。如此一来,起码没人来问,何以一片空无。”

我试着记下他说的每一个字,但是并不容易,因为安娜从头到尾都盯着我看,有如要看我对荷西转身开始说西班牙文之后的反应如何。我无疑是听见他了,但是我听得懂吗?如果不懂,我会不会问他说些什么?

很难正视安娜的黑眼珠而不泄露自己其实懂得荷西的训辞,我正同时竭尽所能地设法去理解这些话。虽然我的脑海已经暗潮汹涌,却还是无法让眼睛离开安娜的凝眸。

在这场对峙之下,我想我是胜利了,因为下一刻安娜拾起摄影机,将它放进车子的前座。有片刻时间,她站在那儿靠着车,像觉得头晕一般。她的脸是否也失去血色了呢?这种情形只持续了几秒钟,然后她站直了身子,忘记我的存在,跑了几步去荷西身边,用左手牵起他的右手。他们在热带午后的阳光下站了一会儿,犹如丘比特与赛姬的雕像。然后赛姬用西班牙文说了些话,像是已经预演过地回应丘比特,内容是,这里有个世界,虽然没有这个世界的几率其实比较大。她说:

“我们生自并生出自己一无所悉的灵魂。当谜团以两腿站立擎起自己,而未获解答,就该轮到我们上场。当梦的画面掐住自己的双臂而未醒,那就是我们。因为我们是没人要猜的谜语。我们是失足于自己形象的童话故事。我们不断前进,却未有觉悟…”

他们还站在那儿背对着我,我拿出小笔记本,试着草草写下他们如此轻松而感性地互相吐露的话语,却又像是如此武断的教义。“我们不断前进,却未有觉悟…”

他们是背了一些西班牙的诗文,因而当他们在散步的此刻,在忙着交互朗诵?然而他们在背诵这些奇趣的警句良言时,总是带着一种几近仪式进行的神态,让我觉得他们所说的话除了他们自己之外并没有其他的作者,也没有别的听众。

我们驱车返回马拉福时,谈到各式各样的话题,包括我的研究。太阳已经低垂,受到白日无情的吸力,被牵引着沉重地落入西边的大海。我知道只要再过一个小时,天色就会全然暗下来。在刺眼的金色阳光中,我们看到女人从洗衣的岸边收起衣服,孩子们还在河里冲凉,男孩设法要赢得他们的橄榄球手表。

“因为我们是没人要猜的谜语…”

热门小说推荐

最近更新小说