replica hublot big bang tourbillon ceramic case black dial rubber strap2382 hublot big bang mens high quality replica diamond watch rubber strap5248 replica omega speedmaster 3210 50 00 black dial bezel black nylon strap2096 replica panerai pam514 bamford engraved case black dial 77508973 datejust 31 m278289rbr 0019 78fb782e fake cartier replica watch santos 100 anniversary rainbow limited edition black custom omega speedmaster moonwatch professional co axial master chronometer chronograph 42mm hesalite crystal bracelet caliber 3861 27dce1c8 replica rolex submariner 16610 lv green metal bezel noob ss bracelet a28363322 iwc portofino automatic silver plated dial mens watch iw356517 replica iwc xf mark xviii iw327002 white dial leather strap a28928502 rolex datejust 126334 replica watch black dial with diamond1902 rolex day date dial chocolate copies watch 18k gold wrapped1640 replica richard mille rm011 felipe massa black inner bezel black rubber strap a77505768 omega de ville prestige co axial 36mm white dial bracelet d08ea499 richard mille replica 11 watch 62949 rolex best copies watch datejust dial mother of pearl thb factory 31mm3536 patek philippe cubitus 5821 best replica 11 watch2563 replica omega xf seamaster co axial master chronometer white textured dial ss bracelet a89005803 rolex rep 11 watch datejust natural mother of pearl dial1330 cartier santos wssa0064 fake watch5747 备考:给鲁迅先生的一封信王铸_集外集拾遗 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

备考:给鲁迅先生的一封信王铸

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

备考:给鲁迅先生的一封信(王铸)

我今天写这封信给你,也许像你在《杨树达君的袭来》中所说的“我们并不曾认识了哪”;但是我这样的意见,忍耐得好久了,终于忍不住的说chu来,这在先生也可以原谅的罢。

先生在《晨报》副镌上所登的《苦闷的象征》,在这篇的文字的前面,有了你的自序;记不切了,也许是像这样的说吧!“它本是厨川君劫后的作品,由了烧失的故纸堆中,发chu来的,是一包未定稿。本来没有甚么名字,他的友人,径直的给他定下了,——叫作《苦闷的象征》。”先生这样的意见,或者是别有所见而云然。但以我在大前年的时候,所见到的这篇东西的译稿,像与这里所说的情形,稍有chu入;先生,让我在下面说chu了吧。

在《学灯》上,有了一位叫明权的,曾译载过厨川君的一篇东西,叫作《苦闷的象征》。我曾经拿了他的译文与先生的对照,觉得与先生所译的一毫不差。不过他只登了《创作论》与《鉴赏论》,下面是甚么也没有了,大约原文是这样的罢。这篇译文,是登在一九二一年的,那时日本还没地震,厨川君也还健在;这篇东西,既然有了外国人把它翻译过,大概原文也已揭载过了罢。这篇东西的命名,自然也是厨川君所定的,不是外国人所能杜撰chu来的。若然,先生在自序上所说的,他友人给他定下了这个名字,——《苦闷的象征》,——至少也有了bu分的错误了罢。

这个理由,是很明白的;因为那时候日本还没有地震,厨川君也还没有死,这篇名字,已经chu现过而且发表的了。依我的愚见,这篇东西,是厨川君的未定稿,大约是靠底住的;厨川君先前有了《创作论》和《鉴赏论》,又已发表过,给他定下了名字,叫作《苦闷的象征》。后来《文艺上的几个gen本问题的考察》,《文艺的起源》,又先后的zuo成功了。或者也已发表过,这在熟于日本文坛事实的,自然知dao,又把它摒集在一块去。也许厨川君若没有死,还有第五第六的几篇东西,也说不定呢!

但是不幸厨川君是死了,而且是死于地震的了;他的友人,就把他这一包劫后的遗稿,已经命名过的,——《苦闷的象征》,——发表chu来,这个名字,不是他的友人——编者——所臆定的,是厨川君自己定下的;这个假定,大约不至有了不对了罢。

以上几则,是我的未曾作准的见解,先生看见了它,可以给我个明白而且彻底的指导么?

先生,我就在这里止住了罢?

王铸

(1)本篇最初发表于一九二五年一月十三日《京报副刊》。《苦闷的象征》,文艺论文集,日本厨川白村著。鲁迅的译本于一九二四年十二月由新chao社印行,为《未名丛刊》之一。同年十月《晨报副刊》曾断续地连载其中的前两篇。

(2)王铸即王淑明,安徽无为人。当时在家乡读书。(3)厨川氏即厨川白村(1880—1923),日本文艺评论家,京都帝国大学教授。著作除《苦闷的象征》外,还有《chu了象牙之塔》、《文艺思chao论》等。

(4)指日本关东大地震。发生于一九二三年九月一日上午十一时,厨川白村于这次地震中遇难。

(5)山本修二(1894—1976)日本京都第三高等学校、京都大学教授。当时是厨川白村纪念委员会的负责人。(6)指译〈苦闷的象征〉后三日序》,发表于一九二四年十月一日《晨报副刊》。

(7)《改造》日本综合xing月刊。一九一九年四月创刊于东京,改造社印行,一九五五年chu至第三十六卷第二期停刊。(8)《学灯》《时事新报》的副刊,一九一八年三月四日创刊于上海,一九四七年二月二十四日停刊。

(9)丰子恺(1898—1975)浙江桐乡人,mei术家、散文家。作品有《子恺漫画》、《缘缘堂随笔》等。他翻译的《苦闷的象征》一九二五年三月由上海商务印书馆chu版。

(10)《东方杂志》综合xing杂志。一九○四年三月创刊于上海,一九四八年十二月停刊,初为月刊,一九二○年第十七卷起改半月刊,至一九四八年第四十四卷又改为月刊,商务印书馆chu版,共chu四十四卷。仲云所译《文艺上几个gen本问题的考察》载于该刊第二十一卷第二十号(一九二四年十月)。仲云,即樊仲云,浙江嵊县人。当时是上海商务印书馆编辑,后堕落为汉jian。

热门小说推荐

最近更新小说