cartier leopard head panthere de ring k48b cartier trinity stud earrings 2 diamonds c6082a90 chaine dancre divine ring small model3254 van cleef arpels mini red butterfly stud earrings dior heart pendant chunky cuban gold chain ot clasp necklace louis vuitton blue color rendering men s monogram bracelet chanel coco crush bracelet 06a415fa clic h bracelet 163209 vintage chanel multigem brooch hermes pig nose enamel bracelet bangle van cleef arpels love heart clover earrings necklace love bracelet small model 6 diamonds2759 bvlgari bvlgari bracelet 61112 uni enamel bracelet 129802 olympe earrings 147212 cartier love bracelet bangle six diamonds louis vuitton large hollow round lv letter earrings 7db946c1 hermes pig nose teardrop diamond pendant necklace serpenti seduttori gilded snake necklace 22999 chanel rhombic hollow flower rhinestone pearl brooch tiffany edge hoop earrings olympe earrings 165647 frivole ring 8 flowers 26081 panthere de cartier necklace 55628 mini pop h earrings 257046 dior black pearl cd earrings mini clic kelly bracelet 103522 coco crush toi et moi ring 21575 mini clic kelly bracelet 111733 b zero1 series necklace 83994 fiorever ring 63330 chanel embossed monogram hollow heart brooch tiffany victoria earrings camelia precieux necklace8185 chanel vintage denim blue heart ring coco bracelet 79757 chanel classic silver cc pearl dangle earrings cartier love bracelet bangle diamond paved vivi teardrop pearl saturn earrings lprv chanel camellia teardrop y necklace in silver color 第三十一~三十五章(7/7)_汤姆·索亚历险记 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第三十一~三十五章(7/7)

,把这事告诉了他——

①据说华盛顿总统小时候用父亲给他的小斧子曾把一棵樱桃树砍掉,当父亲追问时,他不怕受罚,诚实地承认了自己的过错。

撒切尔法官希望汤姆以后成为一名大律师或是著名的军人。他说他打算安排汤姆进国家军事学院,然后再到最好的法学院接受教育,这样将来随便当律师、做军人或是身兼两职都行。

哈克·费恩有了钱,又归道格拉斯寡妇监护,这样他踏入了社交圈子——不对,他是被拖进去,被扔进去的——于是他苦不堪言。寡妇的佣人帮他又梳又刷,把他收拾得干干净净,每晚又为他换上冷冰冰的床单。哈克想在上面找个小黑点按在心口做朋友都找不到。他吃饭得用刀叉,还要使餐巾、杯子和碟子;他又得念书,上教堂。说话枯燥无味没关系,但谈吐要斯文,他无论走到那里,文明都束缚着他的手脚。

就这样,他硬着头皮忍受着,过了三个星期。突然有一天他不见了。寡妇急得要命,四处去找他,找了整整有两天两夜。众人们也十分关注此事,他们到处搜索,有的还到河里去打捞。第三天一大早,汤姆挺聪明,在破旧的屠宰场后面的几只旧空桶中找人,结果在一只空桶中发现了哈克,他就在这过夜。哈克刚吃完早饭,吃的全是偷来的剩饭菜。他抽着烟斗,正舒服地躺在那里休息。他邋遢不堪,蓬头垢面,穿着往日快快活活时那套有趣的烂衣服。汤姆把他撵出来,告诉他已惹了麻烦,要他快回家。哈克脸上悠然自得的神情消失了,马上呈现出一脸的愁相。他说:

“汤姆,别提那事了,我已经试过了,那没有用,没用,汤姆。那种生活不适合我过,我不习惯。寡妇待我好,够处,可是我受不了那一套。她每天早晨叫我按时起床;她叫我洗脸;他们还给我使劲地梳;她不让我在柴棚里睡觉。汤姆,我得穿那种倒霉的衣服,紧绷绷的,有点不透气。衣服很漂亮,弄得我站也不是,坐也不行,更不能到处打滚。我已经很长时间没有到过别人家的地窖里,也许有许多年了。我还得去做礼拜,弄得浑身是汗——我恨那些一文不值的布道辞!在那里我既不能捉苍蝇,也不能嚼口香糖,星期日整天不能赤脚。吃饭、上床睡觉、起床等寡妇都要按铃,总而言之,一切都井然有序,真让人受不了。”

“不过,哈克,大家都是这样的。”

“汤姆,你说得没错,不过我不是大家,我受不了,捆得那样紧真让人受不了。还有,不费劲就能搞到吃的东西,我不喜欢这种吃法,就是要钓鱼也得先征求寡妇的同意,去游个泳也得先问问她,真他妈的,干什么事都要先问她才行。说话也得斯文,真不习惯——我只好跑到阁楼顶上胡乱放它一通,这样嘴里才有滋味,否则真不如死了算,汤姆。寡妇不让我抽烟,不让我在人前大声讲话,或大喊大叫,还不许我伸懒腰,抓痒痒——”(接着他显得十分烦躁和委屈的样子。)

“还有呢,她整天祈祷个没完!我从来也没见过她这样的女人。

我得溜走,汤姆——不溜不行呀,况且,学校快要开学了,不跑就得上学,那怎么能受得了呢。汤姆?喂,汤姆,发了横财并不像人们说得那样是个非常愉快的事情。发财简直就是发愁,受罪,最后弄得你真希望不如一死了之。这儿的衣服我穿合适,在桶里睡觉也不错,我再不打算离开这儿。汤姆,要不是那些钱,我根本不会有这么多的麻烦事情,现在,你把我那份钱也拿去,偶尔给我毛把钱用就行了,不要常给,因为我觉得容易得到的东西并没有什么大价值。请你到寡妇那儿为我告辞吧。”

“噢,哈克,你知道,我不能这样做,这不太好。你如果稍微多试几天,就会喜欢那种生活的。”

“喜欢那种生活——就像喜欢很长时间坐在热炉子上一样。我不干,汤姆,我不要当富人,也不想住在那闷热倒霉的房子里。我喜欢森林、河流、那些大桶,我决不离开这些东西。真是倒霉,刚弄了几条枪,找到了山洞,准备去当强盗,却偏偏碰上了这种事情,真让人扫兴。”

汤姆瞅到了机会——

“喂,哈克,富了也能当强盗啊。”

“真的吗?你说话当真,汤姆?”

“当然当真,就像我人坐在这儿一样,千真万确。不过,我们不接受不体面的人入伙,哈克。”

哈克的高兴劲被一下子打消了。

“不让我入伙,汤姆?你不是让我当过海盗吗?”

“是让你当过,不过这跟入伙没什么关系,总的说来,强盗比海盗格调要高。在许多国家,强盗算是上流人当中的上流人,都是些公爵之类的人。”

“汤姆,你一直对我很好,不是吗?你不会不让我入伍,对吧,汤姆?不会不让我入伍吧,汤姆,是不是?”

“哈克,我不愿不让你入伍,也不想那么干,不过要是让你进来,别人会怎么说呢?他们会不屑一顾地说:瞧汤姆·索亚那帮乌合之众,全是些低贱的人。这是指你的,哈克。你不会喜欢他们这么说你,我也不喜欢。”

哈克沉默了一会,思想上在作激烈的斗争。最后他开了腔:

“得,我再回到寡妇家里应付上一个月,看能不能适应那种生活,不过汤姆,你会让我入伍,对吧?”

“好吧,哈克,一言为定!走,老伙计,我去跟寡妇讲,让她对你要求松一些。”

“你答应了,汤姆?你答应了,这太好了。在些难事上,她要是能宽容一些,我就可以背地里抽烟、诅咒。要么挺过去,要么完蛋拉倒。你打算什么时候结伙当强盗?”

“噢,这就干。把孩子们集中起来,也许今晚就举行入伙仪式。”

“举行什么?”

“举行入伙仪式。”

热门小说推荐

最近更新小说