tiffany knot drop earrings 3dd09b8b chanel wide hollow ear of wheat ring croisiere single loop bracelet 63596 perlee signature bracelet medium model1669 dior letter charms necklace chanel black heart pendant necklace and cc pearl drop earrings love pendant paved 26254 louis vuitton lv monogram pendant necklace bracelet earrings 8b002920 chanel light gold classic cc brooch hermes clou dh ring 45699 tiffany full diamond paved t ring louis vuitton mixed color stud earrings 131a2b96 snowflake earrings small model3524 vivienne westwood luxury colorful diamond teardrop earrings louis vuitton ab asymmetric pink stud earrings chanel anchor brooch dupe chanel heart blue crystal perfume bottle earrings brooch necklace in silver tone serpenti viper earrings 56595 e94b0d21 sweet hearts bracelet8648 louis vuitton pink lv monogram bracelet necklace bvlgari divas dream bracelet gnj6 trace chain 42 cm7496 personality chanel black white cc wide bangle bracelet louis vuitton diamond lock pendant necklace earrings 1e694e9c coco crush ring 102820 chanel bag pendant pearl chain necklace mini clic kelly bracelet 27304 vivienne westwood 2 row pearl necklace chanel pearl floating cc charm silver necklace tiffany pink diamond lock earrings faubourg city enamel bracelet 27343 vintage alhambra bracelet 5 motifs 104243 tiffany medium full diamond love heart pendant necklace louis vuitton hollow silver gold double interlocking hearts bracelet chanel square diamond and pearl earrings mini clic kelly bracelet 58178 louis vuitton pink lv letters earrings bracelet necklace van cleef arpels vintage alhambra necklace 10 motifs tfk6 cartier unisex men leopard head earring 0805b58d e66e7692 funny ice cream bracelet 29792 必要的购买(3/5)_mo山 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

必要的购买(3/5)

用呢?只是漂亮的文字罢了!我跟漂亮的文字有什么相干?我是一个讲究实际的人,漂亮的文字在生活中几乎不存在!’这就是他的看法。漂亮的文字…唉,圣母!他的妻子就坐在他对面,身上的肉越来越少,而头脑也越来越笨。这真卑鄙而又令人遗憾…”

约阿希姆和汉斯·卡斯托尔普一致认为这番话很有道理,只是心照不宣而已。他们觉得他的话既伤感,又有煽动性,在尖刻的语调中含有反抗的意味,因而听了也很感兴趣,甚至有启发性。听到他说“胡子像一束干草”以及“漂亮的文字”之类的话,汉斯·卡斯托尔普不禁好心地笑了。与其说汉斯为此而笑,倒不如说因为塞塔姆布里尼讲这类话时显出一脸滑稽而灰心丧气的神情。接着,他又说:

“老天爷,社会上的人就是这样凑合起来,构成一个团体。就餐时和谁同席,您是无法选择的,否则结果如何只有天知道了。我们桌上也坐着一位太太…斯特尔夫人,我想你们也认识她吧?简直可以说,她半点教养也没有。有时当她喋喋不休地说开来时,人们的眼睛不知往哪儿望才好。可是她经常抱怨气候不好,害得她总是懒洋洋的,我怕她的病情不轻呢。这个倒挺怪的——又有病,又是笨:我不知道这样说法是否恰当。不过我总有一种古怪的想法:要是一个人笨而又病,两者兼而有之,那么这是世界上最伤心的事了。人们一点儿也不知道怎样对付这号人才好,可不是吗,对病人终究要尊重些。对于病,人们总带几分敬意——如果我可以这么说的话。不过,要是一个人傻得连‘fomulus’似是而非的拉丁语,是斯特尔夫人的杜撰或误拼。和‘宇宙商店’此处系“化妆品商店”之误,因两词拼法近似。之类的错误也犯上了,那真令人啼笑皆非,而人们的心情也会陷入某种困境;这种情况真叫人可悲可叹,我简直无法形容。我的意思是说,这是不谐和的,彼此毫不相干,人们不习惯于这样的联想。人们认为,笨人必然健康而平凡,而疾病则能使人变得高雅聪明,超脱不群。人们往往是这样想的,可不是吗?我说的话可能已超出应说的范围,”他最后说。“这只是因为咱们偶尔谈起这一问题…”这时他感到茫然若失。

约阿希姆也有些不自在。这时塞塔姆布里尼扬起眉毛一言不发,似乎出于礼貌地等待谈话告一结束。实际上,他故意把话收一下,为的是将汉斯·卡斯托尔普搞得晕头转向。接着他又说:

“Sapristi表示惊叹的语气词,意为“哎呀!”工程师,您显示出非凡的哲学才能,我压根儿想不到您竟有这种才能!从您的理论来看,您身体肯定没有外表那么健康,因为您读起这个来显然劲头十足。不过请允许我直言不讳:您的推论我不敢苟同,我否定它,甚至完全反对,您可以看出,对理性方面的事我是有些不耐烦的,我宁愿让人家斥为迂腐,而不愿俯首帖耳地屈从于您的观点。您阐明的这种观点,在我看来简直大有驳斥的必要…”

热门小说推荐

最近更新小说