bvlgari b zero1 ring hollow style vivienne westwood half chain half 3 row pearl necklace tiffany long lock pendant necklace croisiere single loop bracelet 35390 chanel prong set rhinestone bracelet earrings necklace 4daf8edd panthere de cartier necklace 39744 chanel prong set rhinestone bracelet earrings necklace cartier love bracelet bangle diamond paved vivienne westwood half chain half 3 row pearl necklace van cleef arpels vintage alhambra necklace 10 motifs glenan bracelet 152438 dior cd star stacking rings 2 pieces chanel silver color hollow double c earrings dior dragonfly earrings chanel pink diamond sunflower cc pendant necklace bvlgari cabochon ring 49899 coco necklace 21975 f7284470 tiffany cross ring tf7v e7ku exxu p4ok m0rq 8eme hermes clou dh ring small model9245 divas dream necklace 309109 seducing snakes6600 coco necklace 53242 hermes pink diamond h bag bracelet coco single earring2550 eternal n5 ring 29907 dior silver butterfly pearl earrings chanel hollow cc chain rhinestone silver bracelet extrait de camelia hoop earrings7464 chanel vintage gray cc brooch bvlgari bvlgari collection necklace 72110 mini maillon necklace small model 165239 perlee diamonds pave earrings6995 olympe earrings 51818 b zero1 series ring 127609 chanel chunky flat cuban chain necklace tiffany knot pendant necklace mixed metal color van cleef arpels vintage alhambra necklace 10 motifs tfk6 chanel debossed monogram brooch earrings cartier love bracelet bangle no diamond cartier pink gold leve love pendant necklace half paved 第三章(4/5)_背德者 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第三章(4/5)

尔西德却不肯泄露。最后还是布特告诉我,窝主是厄尔特旺,他小儿子在他和阿尔西德之间跑腿。这样一来,我是不是步步深入,探悉这个野蛮家庭的底细呢。我偷猎的劲头有多大啊!

每天晚上我都跟阿尔西德见面,我们捕捉了大量兔子,甚至还逮住一只小山羊:它还微有气息。回想起阿尔西德宰它时欣喜的样子,我总是不寒而栗。我们把小山羊放在保险的地点,厄尔特旺家小儿子夜里就来取走。

采伐的树木运走了,树林的魅力锐减,白天我就不大去了。我甚至想坐下来工作;须知上学期一结束,我就拒聘了;这工作既无聊,又毫无目的,而且费力不讨好。现在,田野传来一点歌声、一点喧闹,我就倏忽走神儿。对我来说,一声声都变成了呼唤。多少回我啪地放下书本,跃身到窗口,结果一无所见!多少回突然出门…现在我惟一能够留神的,就是我的全部感官。

现在天黑得快了。天一擦黑儿,就是我们的活动时间,我像盗贼潜入门户一样溜出去。从前我还没有领略过夜色的姣美,现已练就一双夜鸟一般的眼睛,欣赏那显得更高、更摇曳多姿的青草,欣赏那显得更粗壮的树木。在夜色中,一切景物都淡化,修远了,地面变得疏阔,整个画面也变得幽邃了。最平坦的路径也似乎险象环生,只觉得隐秘生活的万物到处醒来。

“现在你爹以为你在哪儿呢?”

“以为我在牲口棚里看牲口呢。”

我知道阿尔西德睡在那里,同鸽子和鸡群为邻;由于晚间门上锁,他就从屋顶的洞口爬出来,衣服上还保留家禽的热乎乎的气味。

继而,他一收起猎物,不向我挥手告别,也不说声明天见,就倏地没入黑夜中,犹如翻进活门暗道里。农场里的狗见到他不会乱咬乱叫;不过我知道,他回去之前,肯定要去找厄尔特旺家那小子,把猎物交出去。然而在哪儿呢?我无论怎样探听也是枉然;威吓也好,哄骗也罢,都无济于事。厄尔特旺那家人绝不让人靠近。我也说不清自己的荒唐行径如何才算大获全胜:是继续追踪越退越远的一件普通秘密呢?还是因好奇心太强而臆造那件秘密呢?——阿尔西德同我分手之后,究竟干什么呢?他真的在农场睡觉吗?还是仅仅让农场主相信他睡在那里呢?哼!我白白牵扯进去,一无所获,非但没有赢得他的更大信任,反而失去几分他的尊敬,不禁又气恼又伤心。

他突然消失,我感到极度孤单,穿过田野和露重的草丛回返,浑身泥水和草木叶子,仍旧沉醉于夜色、野趣和狂放的行为中。远处莫里尼埃尔在酣睡;我的书房或玛丝琳卧室的灯光,宛似平静的灯塔指弓哦。玛丝琳以为我关在书房里,而且我也使她相信,我夜间不出去走走就难以成眠。此话不假:我讨厌自己的床铺,宁肯呆在仓房里。

今年野味格外多,穴兔、野兔和雉纷至沓来。布特看到一切顺利,过了三天晚上也入伙了。

偷猎的第六天晚上,我们下的十二副套子只剩下两副了,白天几乎被一扫而光。布特向我付一百苏再买钢丝的,铁丝套子根本不顶事。

次日,我欣然看到我的十副套子在博加日家里,我不得不称赞他的热忱。最叫人啼笑皆非的是,去年我未假思索地许诺,每缴一副套子赏他十苏;因此,我不得不给博加日一百苏。布特用我给的一百苏又买了铜丝套子。四天之后,又故技重演。于是,再给布特一百苏,再给博加日一百苏。博加日听我赞扬他,便说道:

“该夸奖的不是我,而是阿尔西德。”

“唔!”我还是忍住了;过分惊讶,我们就全坏事儿了。

“对呀,”博加日接着说“有什么办法呢,先生,我上年纪了,农场的事就够我忙乎的。小家伙代我查林子,他也熟悉,人又机灵,到哪儿能找到偷下的套子,他比我清楚。”

“这不难相信,博加日。”

“因此,先生每副套子给的十苏,我让给他五苏。”

热门小说推荐

最近更新小说