tiffany hardwear triple drop link earrings 72660cb3 les infinis de n5 21552 pure alhambra pendant 21844 vivienne westwood 2 row pearl mixing bone bracelet cartier clash de cartier hoop earrings double row coco crush hoop earrings4129 olympe earrings 67128 louis vuitton amazonite stud earrings eternal n5 ring1331 chanel flower enhancer pearl bracelet earrings necklace 36e53420 coco crush bracelet 23364 chanel black double c pearl drop pendant necklace serpenti viper earrings8696 58dbe7a4 comete couture earrings3542 divas dream necklace 339798 eternal n5 transformable earrings 31062 louis vuitton 4 motifs green yellow star sun blossom chain bracelet lion solaire de chanel necklace8153 panthere de cartier bracelet 55572 chanel non pierced ear clip comete earrings perlee diamonds earrings 54022 bvlgari rose gold white teardrop diamond ring dupe van cleef and arpels sweet alhambra bracelet 6 motifs rose gold van cleef arpels rose de noel pendant necklace mini dior rose des vents compass pendant y necklace louis vuitton blue amazonite open ring perlee diamonds ring 1 row 31086 hermes hot sale pig nose necklace hermes clou dh ring4612 frivole pendant mini model 24754 dior asymmetric cd twisted pearl earrings chanel princess star heart no 5 pearl charms necklace bouton de camelia necklace9085 amulettes constance pendant 32300 vintage alhambra pendant 29752 love bracelet small model 6 diamonds 23892 tendrement etoiles wedding band 23858 camelia bloom ring2487 tiffany knot drop earrings van cleef arpels fauna gray butterfly earrings bracelet necklace 29597bf9 第七章达尔第告达尔第(3/4)_骑虎 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第七章达尔第告达尔第(3/4)

眼睛望着绑腿,叫人看不出他在想些什么。可是就在这时候,一个“老家伙”穿着黑袍,披着长假发象个打扮得很古怪的女人似的,从门里走了出来,坐到对面的高座子上,他只好赶快把大腿放下来,随着余下的人一同起立。

“达尔第告达尔第!”

法尔觉得把人家的姓氏在大庭广众之间这样叫出来,简直说不出的可恶!忽然间,他觉察到靠近他身后有人开始谈论起他的家庭来;他扭过脸去,看见一个苍头白发的老儿,讲话时就象嘴里在嚼着东西似的——真是古怪的老儿,就是他在公园巷有一两次吃晚饭时碰见的那种人,死命喝人家的波得酒;他现在才懂得这些人是从哪里找来的。①虽说如此,他仍旧觉得这些老骨头很有趣,如果不是他母亲碰了他一下胳臂,他还要继续瞧下去。经这一来,他只好眼睛向前望,紧紧盯着法官的脸。这个老“光棍”长了这样一张奸刁促狭的嘴和一双骨碌碌的眼睛,为什么他有权力来干涉他们的私事呢?他难道自己没有事情,同样的麻烦,而且说不定同样地头痛呢?这时候,法尔这一族类所有根深蒂固的个人主义,就象疾病一样,一时又在他的心里发作了。他身后的声音仍旧继续嗡下去:“银钱上面意见不合——由于‘答辩者’浪费”(什么称呼!难道指他的父亲吗?)——“紧张的局面——达尔第先生时常不回家。我的当事人做得很对,堂上一定会同意的,她急于想制止这种——只能导向身败名裂的行为——劝他——不要在纸牌和跑马上赌掉——”(“对了!”法尔想“全搬出来好了!”)“十月初祸事来了,答辩者从他的俱乐部里给她写了这封信,”法尔坐直起来,眼睛里直冒火。“我请求将这封信读出来,这是一个人在——我只好说,堂上——在晚饭后写的,有些错字只好加以改正。”

“老畜生!”法尔想,脸色红了一点起来;“给你钱难道叫你开玩笑的吗!”

“你再没有机会在我家里向我进行侮辱了。我明天就离开英国。你的本领耍完了。”——这种口气,堂上,在那些没有多大成就的人的嘴里是时常听到的。

“老东西倒会骂人!”法尔想,脸色更加红了起来。

“‘我被你侮辱够了。’我的当事人将会告诉堂上这里的所谓侮辱仅仅是由于她骂了他一声‘你是个瘪三’。——我敢说,在任何情形之①译者按:这句话的意思是说法尔了解到这些人都只法律界的前辈,所以詹姆士认识。下,这句话的意思并不太重。”

法尔斜看一下母亲神色不动的脸色,眼睛里有一种无可奈何的神情。“可怜的妈,”他想,就用胳臂碰碰她的胳臂。身后的声音又嗡道:‘我要开始一个新生活了。蒙?达。’

“到了第二天,堂上,答辩者就乘杜司卡罗拉号上布宜诺斯艾利斯去了。此后就得不到他的消息,只来了一封拒绝回来的电报,那是由于我的当事人第三天在极端苦恼之下写给他一封信,求他回来,这封电报算是答复。堂上如果同意的话,我现在就请达尔第太太出庭作证。”

当他的母亲站起来时,法尔满心想要一同站起来说:“你们听着!你们委屈她我可不答应。”可是他抑制着自己;听见她说:“真话,全部真话,完全说的真话,”就抬起头来。穿着皮大衣,戴着大帽子,她的身材显得特别肥大,颧骨上微泛红晕,态度沉静,神色泰然。他为她能这样面对着这些混蛋的辩护士感到骄傲。审讯开始了。法尔知道这一套不过是离婚的预备步骤,所以带着轻松的心情听那些绕人的问题,以便给人一种印象,就好象她是真正要他父亲回来似的。在他看来,这些人“把这个假发帽老儿骗得很不坏”可是他接着就受了一下很不好受的震动,因为他听见法官说:

“我说,为什么你丈夫要离开你——你知道,决不是因为你骂他‘瘪三’?”

法尔看见自己舅舅抬起眼睛瞧一下证人厢,脸上神色不动;又听见身后一阵捣文件的簌簌声;他的本能告诉自己事情很险。难道索米斯舅舅和后面那个老东西把事情搞糟了?他母亲说话的声音稍稍拖长一下。“不是的,堂上,这情形已经有了好久了。”

“什么有了好久了?”

“我们在钱上面的冲突。”

“可是钱是你供给的。你难道说他离开你是为了改善自己的境遇吗?”

“畜生!老畜生,完全是个畜生!”法尔在想“他觉察到有点不对头了——在查问呢!”他的心拎着。如果——如果真被他查出的话,那么他就会知道,他母亲并不真正要他父亲回来。他母亲又开口了,样子显得更时髦了一点。

热门小说推荐

最近更新小说