louis vuitton stud earrings mini kelly double bracelet 27621 van cleef arpels grey clover vintage alhambra bracelet 5 motifs dior multi color diamond paved cd pearl earrings bvlgari b zero1 necklace louis vuitton diamond paved ring vivienne westwood pink flat saturn pendant pearl necklace cartier square diamond dangle earrings ef31e44b vivienne westwood blue green lucky bead saturn earrings vivi anchor saturn pendant pearl necklace dior silver butterfly pearl earrings chaine dancre divine bracelet5075 coco crush necklace2591 chanel diamond and pearl cc pearl stud earrings pure alhambra earstuds 27503 cartier smooth surface love pendant necklace in rose gold chanel weath flower vine cc brooch vintage alhambra necklace 10 motifs 94590 love ring mini model paved 27229 perlee clovers ring small model 23822 zodiaque long necklace librae libra4773 louis vuitton men necklace in silver chanel vintage light gold oval tag bracelet vivienne westwood angel wing saturn earrings clic clac h faubourg city bracelet4958 divas dream earrings 146265 74a43133 coco necklace 44838 2433fc62 black enamel christian dior ring pearl paved dior letters earrings van cleef arpels lucky alhambra between the finger ring dior cd letter drop pearl earrings dior white enamel rings 3 pieces etoile filante ring 26386 cartier signature ring bvlgari b zero1 four band ring perlee couleurs bracelet medium model8344 ultra ring 42839 cartier leopard head panthere de ring k48b olympe ear clip small model 268961 chanel hollow enamel cc brooch 第六天:利科河(3/7)_刚果惊魂 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第六天:利科河(3/7)

集的雨点抽打在身上还真有点疼。雨连续下了一个小时,然后又骤然停止。他们全身湿透,个个像落汤鸡似的。芒罗叫大家停下吃饭,罗斯没反对。

埃米敏捷地钻进密林,觅食去了。脚夫们在做咖喱肉汁饭。芒罗、罗斯和埃利奥特用香烟把叮在腿上的蚂蟥烫下来。蚂蟥已吸足了血,胀鼓鼓的。“我一点儿也没有注意到,”罗斯说道。

“一下雨,它们就更厉害了,”芒罗说。接着他突然抬头扫视了一下丛林。

“有情况?”

“没什么,”芒罗说。他开始解释为什么要用火烫的办法把蚂蟥弄下来,因为如果往外拽,蚂蟥的头部就会断在肉里,引起感染。

卡希加给他们端来饭菜的时候,芒罗小声问他:“脚夫们都没事儿吧?”

“没事儿,”卡希加说道“都没事儿。他们不会害怕的。”

“害怕什么?”埃利奥特问。

“只管吃饭,不要大惊小怪。”芒罗说道。

埃利奥特紧张地环顾了一下那小块开阔地。

“吃饭!”芒罗低声说道“不要羞辱他们。你应该若无其事,只当不知道他们在这儿。”

大家默不作声地吃饭。过了几分钟,附近草丛中发出沙沙声,一个俾格米人走了出来。

2.跳神

那人肤色较浅,身高约莫四英尺半,胸部厚实发达,身上只缠了块遮羞布,肩上挎着弓箭。他环视了一下考察队,显然是想弄清谁是队长。

芒罗站起身来,很快说了些什么,不过用的不是斯瓦希里语。那俾格米人作了应答。芒罗递过一支刚刚用来烫蚂蟥的那种香烟。俾格米人不想抽,于是把它放进箭囊上的一个小皮袋里。他们简单交谈了几句,其间那人朝丛林方向指了好几次。

“他说有个白人死在他们村上了,”芒罗说着拿起自己那个有急救用品的包“我得赶紧去一下。”

罗斯说道:“我们没有时间了。”

芒罗皱起眉头看着她。

“那个人反正已经死了。”

“还没完全断气,”芒罗说道“不是没救了。”

那俾格米人使劲点点头。芒罗解释说,俾格米人把生病分为几个阶段:发热、发烧、发病、死亡、完全死亡,最后才是永远死亡。

这时树丛中又走出三个俾格米人。芒罗点点头。“我就知道他不是一个人,”他说道“这些人从来不单枪匹马活动,他们不喜欢单独出来。那几个人刚才一直在注视我们。如果我们刚才稍有不慎,就会挨箭的。看到这些褐色箭头了吧?是有毒的。”

不过,俾格米人现在显得很放松——至少埃米从灌木丛中冲出来以前是这样。接着响起了喊叫声和迅捷的拉弓声。埃米吓得朝彼得奔去。她扑到彼得身上,趴在他胸前,弄得彼得浑身是泥。

俾格米人凑在一起紧急地商议着,力图弄明白埃米的出现意味着什么。他们问了芒罗几个问题。最后,埃利奥特把埃米放回地上,跟芒罗说:“你跟他们说什么了?”

“他们想知道大猩猩是不是你的,我说是的。他们问大猩猩是不是母的,我说是的。他们问你是不是和大猩猩有关系,我说没有。他们说,那就好,并说你不该和大猩猩贴得太紧,因为那样会给你造成痛苦。”

“为什么会造成痛苦?”

“他们说,这只大猩猩长大后,不是逃入森林,使你伤心,就是把你杀了。”

罗斯依然反对绕道去那个坐落在几英里之外的利科河岸边的俾格米人村落。“按照预定时间表我们已经落后了,”她说道“而且一直在拉大距离。”

热门小说推荐

最近更新小说