bvlgari red gem fiorever ring tiffany knot ring divas dream earrings 163264 42cd183e lion solaire de chanel earrings6606 coco crush bracelet 146308 coco crush ring 305734 coco crush ring 231562 magic alhambra earrings 2 motifs 36886 chanel sun flower pendant necklace mini clic chaine dancre bracelet 33173 van cleef arpels fauna gray butterfly earrings bracelet necklace 0c31c47c b zero1 series necklace 116403 bouton dor earrings6429 chanel coco crush full diamond paved bangle bracelet narrow version vintage alhambra bracelet 5 motifs 51979 perlee couleurs bracelet medium model8344 mini maillon earrings 84664 mini clic kelly faubourg city bracelet 35094 uni enamel bracelet 37794 etrier bracelet 77816 coco necklace 21975 divas dream bracelet 54338 dior cd 4 pearls drop earrings cartier panthere de necklace perlee pearls of gold ring medium model 32956 vintage alhambra necklace 10 motifs 41887 van cleef arpels perlee diamond ring toujours wedding band 2 5 mm 29591 vivi enamel saturn pearl necklace fil de camelia necklace2404 cedfdbc8 louis vuitton lv letters bracelet snowflake earrings small model3524 lion solaire de chanel earrings6606 mini clic chaine dancre bracelet 73117 cartier square diamond dangle earrings chanel black enamel love heart pendant necklace tiffany cross ring tf7v e7ku exxu p4ok m0rq 8eme vintage alhambra necklace 10 motifs 82702 dior rose des vents necklace dior diamond chain star bracelet 第五百七十六章血脉(4/4)_圣者 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

第五百七十六章血脉(4/4)

都是非常重要的文书,不然不会在这个时刻被送来打搅他,他看到其中一张的时候停顿了一会,因为那是有关于格瑞纳达的一些事情,还有高地诺曼——在葛兰离开之后,不知道是李奥娜,又或是伯德温颁布了旨意,他们的士兵和骑士一反之前的敷衍态度,开始认真的稽查城市与村庄中的盗贼与一些可恶的囚徒,黑暗中的小虫子都被惊扰了出来——这不是什么好事,鬣狗有时候要比巨狼可怕得多了。

盗贼们的首领讽刺地笑了笑,他们是在畏惧他,尤其是李奥娜,没有人能比王女更知道葛兰的强大——他的强大并不在于他的武器,也不在于他的盔甲,他的武技,他的谋略,而是在于他生来就是邪恶的一份子,当王女用他来剪除国内不同的声音时,她是多么地自得啊,但现在,她却开始畏惧起这柄曾经被她握在手中的武器了。

原本她并不需要面对这些,葛兰想,也许从很早之前开始,他就应该将匕首刺入伯德温的脊背,这样有很多事情都可以被避免。

婴儿的咕咕声从隔壁的房间传来,葛兰站了起来,从房间里走出去,一只海鸟从窗口一直跳到了桌面上,那只独角鲸角盒引起了它的注意,它试探着要去啄的时候,一股细小的电流从盒面的花纹中迸射出来,鸟儿在能够飞起来之前就被灼黑了双翼,它跌落在桌子下,再也没有一点声音。

照料婴儿,也就是葛兰的女儿,梅蜜留给他最后的礼物的是两个女性盗贼,她们经常扮作侍女去“干活儿”所以对于侍女们应该履行的职责十分清楚,对于如何照料婴儿也有心得,而葛兰的宝石让他不必担忧这两个侍女会被他的敌人买通或是威胁,从而让他失去自己仅有的珍宝。

侍女在见到葛兰的时候屈膝行礼,与一个伯爵的贴身侍女相比她们也是毫不逊色的,但葛兰的面色下一刻就突然变了——他看到一个人坐在婴儿的银摇篮边,将一条腿放在另一条腿上,双手交叠,手指有节奏地敲打着膝盖,像是在为自己的轻声哼唱打着拍子,他的脸上带着面具,但即便只看背影,葛兰也能认出他——他就是那个让葛兰有了一个强有力却危险至极的武器的罪魁祸首。

侍女们却像是没有看见这个人那样,继续忙碌于自己的工作,葛兰定了定心,缓步走到那个人面前:“带孩子出去晒晒太阳。”侍女们立即在符文碎片的影响下从摇篮里抱起了婴儿,把她带离了这个不再安全的地方。

“很久不见。”那个人说:“你看起来似乎不是很好。”

“我失去了我的妻子。”葛兰说。

他得到了一个无声但很具鼓励性的大笑:“一个伪君子,嗯?”那个人瞥了一眼婴儿的摇篮,轻轻弹了一下,银器的悦耳响声顿时占据了整个房间。

“告诉我,你准备怎么做?”那个人继续问道:“拿着你的小碎片去蛊惑每一个你看到的高地诺曼人?”

“我的敌人只有一个。”

“我看未必。”那个人说“你憎恶的对象可多啦…譬如说,那个黑发的龙裔?”

“你是谁?”葛兰说:“还有你的目的?”

热门小说推荐

最近更新小说