gucci monogram ruinart calfskin medium lady web shoulder bag beige ebony hibiscus red 1809302 balenciaga mesh nylon womens track hike sneakers 40 washed light khaki 1729373 rhinestone prada bag chanel lambskin quilted large diamond cc flap black 1764536 chanel clutch with chainhigh end grade 163493 mcm visetos medium top zip shopper tote beige 1730873 chanel suede quilted medium chanel 25 handbag dark grey 1752568 chanel cashmere mini chanel 22 black white 1664520 celine box calfskin medium classic box flap bag amazone 1791324 saint laurent ribbed plexiglass lambskin fringe monogram opium box bag gold 1734998 small dior book tote 38962 tom ford calfskin natalia convertible clutch black 1880462 louis vuitton monogram saint placide creme 1889423 louis vuitton damier graphite mens waterfront slide sandal 9 black 1829611 medium dioriviera lady d lite bag 44472 louis vuitton damier ebene duomo 1842251 mini dior ange bag 41623 goyard boheme hobo bag 65392 ysl mini nolita in lambskin5594 gucci gg supreme monogram web neo vintage shoulder bag beige new acero crop 1880498 卷十一(6/7)_搜神记/gan宝 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

卷十一(6/7)

照隆重礼仪把她安葬了。

庾衮不畏疫

【原文】

庾衮,字叔褒,咸宁中大疫,二兄俱亡,次兄毗复殆,疠气方盛,父母诸弟皆出次于外,衮独留,不去。诸父兄强之,乃曰:“衮性不畏病。”遂亲自扶持,昼夜不眠。间复抚柩哀临不辍①。如此十余旬,疫势既退,家人乃返。毗病得差,衮亦无恙。

【注释】

①辍:停止。

【译文】

庾衮,字叔褒。晋武帝咸宁年间瘟疫流行,他的两个哥哥病死,二哥庾毗又病得很严重。瘟疫正盛行,他父母和几个弟弟都离家外出居住,庾衮独自留下不走。父兄们硬要他离开,他就说:“我向来不怕病。”于是他亲自服侍二哥,白天晚上都不睡觉。这期间又在灵柩旁边祭奠,哀伤哭吊死者不停,像这样过了十多旬。瘟疫退了以后,家里人才返回来。庾毗的病好了,庾衮也平安无事。

相思树

【原文】

宋康王舍人韩凭娶妻何氏,美,康王夺之。凭怨,王囚之,论为城旦。妻密遗凭书,缪其辞曰:“其雨淫淫①,河大水深,日出当心。”既而王得其书,以示左右,左右莫解其意。臣苏贺对曰:“其雨淫淫,言愁且思也。河大水深,不得往来也。日出当心,心有死志也。”

俄而凭乃自杀。其妻乃阴腐其衣,王与之登台,妻遂自投台,左右揽之,衣不中手而死。遗书于带曰:“王利其生,妾利其死,愿以尸骨赐凭合葬。”

王怒,弗听,使里人埋之,冢相望也。王曰:“尔夫妇相爱不已,若能使冢合,则吾弗阻也。”宿昔之间,便有大梓木,生于二冢之端,旬日而大盈抱,屈体相就,根交于下,枝错于上。又有鸳鸯,雌雄各一,恒栖树上,晨夕不去,交颈悲鸣,音声感人。

宋人哀之,遂号其木曰“相思树。”“相思”之名,起于此也。南人谓:此禽即韩凭夫妇之精魂。今睢阳有韩凭城,其歌谣至今犹存。

【注释】

①淫淫:雨不停的样子。

【译文】

宋康王的舍人韩凭,娶了一个妻子姓何,长得很美,宋康王夺走了她。韩凭心里怨恨,宋康王把他囚禁起来,定罪判四年的徒刑,遣送边境。韩凭的妻子偷偷地给韩凭写信,言辞隐讳地说:“其雨淫淫,河大水深,日出当心。”接着宋康王也见到了这封信,拿给左右的人看,左右的人不知道信上说的意思。大臣苏贺解释说:“其雨淫淫,是说忧愁而且思念。河大水深,是说不能互相往来。日出当心,是说心里有了死的打算。”

不久,韩凭就自杀了。他的妻子暗地把自己的衣服弄腐朽。宋康王和韩凭的妻子登上高台,韩凭的妻子往台下跳,左右的人去拉她,衣服已经腐朽,拉不住,就摔死了。她的衣服里有遗书说:“大王愿意我活着,我愿意自己死去。希望将我的尸骨,赐予韩凭合葬。”

宋康王大怒,不照她的话办,他叫当地人分别埋葬他们,两座坟墓分离相望。宋康王说:“你们夫妇相爱不断,如果能叫两座坟墓合在一起,那么我就不阻拦了。”旦夕之间,就有两棵大梓树分别从两个坟头长出来,十来天长得有一抱多大,树干弯曲互相靠拢,树根在地下交接,树枝在天空交错。又有两只鸳鸯,一雌一雄,总是栖息在树上,早晚都不离开,依偎着悲哀地鸣叫,声音令人感动。

宋国人同情他们,于是称这两棵树为“相思树”“相思”的名称,是从这时候开始的。南方人说:鸳鸯这种鸟就是韩凭夫妇的灵魂。如今睢阳县有韩凭城,关于韩凭夫妇的歌谣至今还在那里流传。

热门小说推荐

最近更新小说