gucci gg supreme monogram water flora web large ophidia tote beige white multicolor 1847836 dior small d journey bag5028 louis vuitton suede calfskin monogram denim laureate platform desert boots 385 taupe 1781766 loewe grained calfskin medium balloon bag saffron yellow 1817525 lv express pmhigh end grade8682 chanel calfskin raffia braided small shopping tote black white 1880233 gucci azalea calfskin tri color horsebit 1955 shoulder bag mystic white sun oil black 1886585 gucci calfskin matelasse mini gg marmont 20 bucket bag hibiscus red 1885978 ysl le 5 a 7 mini white bag 13x20x4cm alexander wang nylon logo printed attica belt bag reflective silver 1883269 chanel grained calfskin shiny calfskin cc lace up combat boots 385 black 1794556 proenza schouler lambskin medium ps1 satchel nude 1783955 louis vuitton damier ebene speedy bandouliere 30 1859047 loewe small squeeze bag in nappa lambskin6777 dior necklace 95011 hermes togo birkin 25 chai 1803600 prada monochrome saffiano 21 leather bag in white 21x14x6 5cm chanel lambskin quilted vanity clutch with chain black 1880121 chanel caviar quilted medium boy flap black 1797283 louis new arrival zippy wallet size 19 5 x 10 5 x 2 5 cm 卷九(2/3)_搜神记/gan宝 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

卷九(2/3)

王莽居摄,东郡太守翟义,知其将篡汉,谋举义兵。兄宣,教授诸生,满堂。群鹅雁数十在中,有狗从外,啮之,皆死。惊救之,皆断。狗走门,求,不知。宣大恶之。数日,莽夷①其三族。

吴戍将邓喜杀猪祠神,治毕,悬之。忽见一人,往。喜引弓中之,咋咋①作声,绕屋三日。后人白喜谋叛,合门被诛。

【原文】

【译文】

给何比,说:“你的孙佩印绶的,会像符策预测的一样。”

【注释】

诸葛恪被杀

【译文】

【原文】

狗啮鹅群

他的妻在房间里,对婢女说:“你上怎么有血腥气味?”婢女说:“没有呀。”过了一会儿,血腥气味更。她又问婢女:“你睛东张西望,怎么不同平常?”婢女一下起来,冲到屋梁上,着手臂咬牙切齿地说:“诸葛公竟然被孙峻杀死了。”于是,一家大小都知诸葛恪死了,来收捕的官吏和士兵不久就到了。

王莽摄政,东郡太守翟义知他要篡夺汉朝政权,计划兴起义兵讨伐他。翟义的哥哥翟宣,是传授业的先生,弟很多。他家里有几十只鹅,养在院中,有一条狗从外面来,把鹅都咬死了。家里人慌忙去救鹅,鹅都被咬断了。狗跑门去,找不到它去了哪儿。翟宣到非常厌恶。几天后,王莽诛灭了他家三族。

【原文】

魏大将军太傅司懿平定公孙渊,斩杀公孙渊父。先前,公孙渊家里屡次现怪事:一条狗穿着帽巾、红衣服,爬上房屋。忽然有一个小孩蒸死在甑里。襄平县北面集市生团来,周长各有几尺,有,有睛,有嘴,没有手脚却会摇动。占卜的人说:“有人形却不成人,有却没有声音,这个国家将要灭亡。”

【译文】

【原文】

【注释】

①咋咋:象声词。形容呼叫声、咬牙声等。

魏司太傅懿平公孙渊,斩渊父。先时,渊家数有怪:一犬着冠帻①,绛衣,上屋。欻有一儿,蒸死甑中。襄平北市,生,长围各数尺,有、目、、喙,无手、足,而动摇。占者曰:“有形不成,有无声,其国灭亡。”

①夷:杀。

【注释】

贾谊《鸟赋》

①帻:古代的巾。

东吴戍将邓喜,杀猪祭祀庙神,把猪收拾好悬挂起来。忽然看见一个人,去吃猪。邓喜拉弓放箭去,中那个人,人“咋咋”的叹声,这声音环绕房屋,响了三天

公孙渊数怪

【原文】

邓喜

【译文】

贾谊被贬为长沙王太傅,四月庚那天,有一只鸟飞他的房里,停在座位的旁边,很久才飞走。贾谊打开符书来占卜,说:“野鸟飞房内,主人将要死去。”贾谊很忌讳此事,所以他写了《鸟赋》,把死和生看作是相同的事情,把祸与福看作是相等的东西,即使舍弃生命,也要定志向。

贾谊为长沙王太傅,四月庚日,有鸟飞其舍,止于坐隅,良久,乃去。谊发书占之,曰:“野鸟室,主人将去。”谊忌之,故作《鸟赋》,齐死生而等祸福,以致命定志焉。

吴诸葛恪征淮南,归,将朝会之夜,扰动,通夕不寐。严毕趋,犬衔引其衣。恪曰:“犬不我行耶?”,仍坐,少顷,复起,犬又衔衣。恪令从者逐之。及,果被杀。其妻在室,语使婢曰:“尔何故血臭?”婢曰:“不也。”有顷,愈剧。又问婢曰:“汝目瞻视,何以不常?”婢蹶然起跃,至于栋,攘臂切齿而言曰:“诸葛公乃为孙峻所杀。”于是大小知恪死矣。而吏兵寻至。

东吴诸葛恪征伐淮南郡回来,将要朝见君王的一天晚上,神不安,整夜睡不着觉。他穿好衣帽门,狗衔着他的衣服拖住他。诸葛恪说:“这狗不想让我走。”门又回家去坐下。一会儿再起,狗又衔住他的衣服。诸葛恪命令随从人员把狗赶走。等到他廷,果然被杀死。

【译文】

热门小说推荐

最近更新小说