chanel fall winter 2025 26 bow bag replica christian dior medium lady dior bag black cannage for women 9 5in 24cm cd m0565owcb m9008063 ysl le 5 a 7 supple small in grained leatherhigh end grade1342 cassandra monogram clasp bag in matte python 1d28e965 chanel classic flag bag small classic double flap black caviar gold hardware le 5 À 7 hobo bag in crocodile embossed shiny leather 28164f12 gucci gg marmont matelasse shoulder bag 4535691306 celine teen triomphe bag white7284 chanel grained flap crossbody bag replica double g horsebit 1955 gg mini bag 6585741908 sarah wallet m60696 chanel 24c vintage leather messenger bag shoulder crossbody bag replica replica louis vuitton marceau m46126 saint laurent ysl leather hand shoulder bag replica gucci ophidia mini backpack 5986615739 replica louis vuitton micro metis m81267 gucci gg marmont medium matelasse shoulder bag 4434966130 celine classic box 68158 fendi handbag replica bags to luxury edition bags sly 1703212 君子于役(1/2)_诗经原文及翻译 - 棒子小说网
电脑版
首页

搜索 繁体

君子于役(1/2)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

君子于役

君子于役,不知其期。曷至哉?ji栖于埘。日之夕矣,羊niu下来。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月。曷其有佸?ji栖于桀。日之夕矣,羊niu下括。君子于役,苟无饥渴?

注释

 ①君子:本文指丈夫。

②役 (yì):苦役。

③曷 (hé):通"何",何时。

④至:归家。

⑤埘(shí):音时,ji舍。

⑥如之何勿思:如何不思。

⑦佸(huó):音活,聚会、相会。

⑧桀(jié):通“撅”ji栖的木架。

⑨括:通佸,聚集,此指niu羊放牧回来关在一起。

⑩苟:大概,也许。

翻译

 我的丈夫在外面服役,不知dao他的服役期限有多久。什么时候才回到家呢?ji儿进窝了,天已经晚了,羊和niu从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?

我的丈夫还在外面服役,遥远无期不能用日和月来计算,什么时候才能又相会?ji儿栖息在窝里的小木桩上,天已经晚了,羊和niu从牧地回来了。我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴!

译文

 丈夫服役远在异乡,

归期漫漫真是久长。

哪年哪月才能归来,

家ji进窝真是匆忙。

眺望夕yang不断西沉,

niu羊纷纷走下山岗。

丈夫服役远在异乡,

教我如何停止思量!

丈夫服役远在异乡,

没日没夜真是漫长。

不知何时才能相会,

家ji进窝已经安顿。

眺望夕yang不断西沉,

纷纷下坡是那niu羊。

丈夫服役远在异乡,

愿他没有饥渴情状。

赏析

 《君子于役》以徭役和战争为题材,写一个妇女思念在外服徭役的丈夫。全分为两章。

第一章陈述丈夫在外面服役之事,抒发盼夫归来的gan情。又分为三层:第一层(“君子于役,不知其期”)用“赋”的手法点明所要yin咏的事,极言役期之长,直抒xiong臆,亟盼丈夫归来。第二层(从“ji栖于埘”到“羊niu下来”)从侧面烘托,家畜尚且chu入有时,而人外chu却无归期。第三层(“君子于役,如之何勿思”)极言思念之shen,不能自已。

第二章直接承上章,希望能够和丈夫相见,表达了对于服役丈夫的惦念。分三层:第一层(从“君子于役”到“曷其有佸”)再次重申役期漫长“曷其有佸”承上章“曷至哉”第二层(从“ji栖于桀”到“羊niu下括”)和第一章的语意相同。第三层(“君子于役,苟无饥渴”)细腻地传达了这位妇女的矛盾心理,君子既然没有归期,只好退一步想,希望他在外面不要受饥受渴。

诗中写这位妇女的心理非常细致真实,她看到羊niu归来,自然会联想到久役不归的丈夫,她极力抑制这zhong思念之情——“君子于役,不知其期”思念也无济于事,不如不去思念吧。但这又怎能zuo得到呢?她是那样爱着自己的丈夫,时刻都在惦记着她。最后,在无可奈何之中,她只能以“苟无饥渴”来寄托自己对丈夫的shen情。这首诗风格细腻委婉,诗中没有一个“怨”字,而句句写的都是“怨”它

热门小说推荐

最近更新小说